A continuación pondré el fragmento de canción que sale en la película y más abajo la traducción.
To seek the pale enchanted gold.
The trees like torches biased with light.
Para buscar el pálido encantado oro.
Este fragmento es el que aparece en la película. Debido a los múltiples comentarios a favor, incluyo la canción original, y traducida al español. Siento que me haya demorado pero traducir cuesta. Aquí va:
Letra Original Completa en Inglés [Libro]
Far over the misty mountains cold
To dungeons deep and caverns old
We must away ere break of day
To seek the pale enchanted gold.
The dwarves of yore made mightly spells,
While hammers fell like ringing bells
In places deep, where dark things sleep,
In hollow halls beneath the fells.
For ancient king and elvish lord
There many a gleaming golden hoard
They shaped and wrought, and light they caught
To hide in gems on hilt of sword.
On silver necklaces they strung
The flowering stars, on crowns they hung
The dragon-fire, in twisted wire
They meshed the light of moon and sun.
Far over the misty mountains cold
To dungeouns deep and caverns old
We must away, ere break of day,
To claim our long-forgotten gold.
Goblets they carved there for themselves
And harps of gold; where no man delves
There lay they long, and many a song
Was sung unheard by men or elves.
The pines were roaring on the height,
The winds were moaning in the night,
The fire was red, it flaming spread;
The trees like torches blazed with light.
The bells were ringing in the dale
And men looked up with faces pale;
The dragon's ire more fierce than fire
Laid low their towers and houses frail.
The mountain smoked beneath the moon;
The dwarves, they heard the tramp of doom.
They fled their hall to dying fall
Beneath his feet, beneath the moon.
Far over the misty mountains grim
To dungeons deep and caverns dim
We must away, ere break of day,
To win our harps and gold from him!
Letra Original Completa en Castellano [Traducción]
Más allá de las frías montañas neblinosas
Hasta las mazmorras profundas y viejas cavernas
Debemos andar antes de que se rompa el día
Para buscar el pálido encantado oro.
Los enanos lanzaban poderosos hechizos
mientras las mazas derrumbaban como campanas sonantes,
en lugares profundos, donde criaturas sombrías duermen,
en salas vacías bajo las montañas.
Para el antiguo rey y señor de los elfos
hay más de un tesoro reluciente.
Dieron forma y forjado, y la luz atraparon
para esconder las gemas en la empuñadura de la espada
En collares de plata ponían y ensartaban
Las estrellas florecientes, en coronas que colgaban
El fuego del dragón, en alambre retorcido
Enntretejían la luz de la luna y del sol.
Más allá de las frías montañas neblinosas
Hasta las mazmorras profundas y viejas cavernas
Debemos andar antes de que se rompa el día
Para reclamar nuestro largo tiempo olvidado oro.
Allí esculpían las copas para sí mismos
y arpas de oro; donde ningún hombre se adentra
allí se echaban mucho tiempo, y muchos canciones
no eran oídas por hombres ni elfos
Los pinos rugían en la altitud,
Los vientos se quejaban en la noche.
El fuego era rojo, su llama se extendía;
Los árboles como antorchas de luz sesgada,
Las campanas sonaban en el valle,
y los hombres, pálidos, miraban hacia arriba
La ira del dragón, más violenta que el fuego,
derribaba las torres y las casas frágiles.
La montaña humeaba bajo la luna;
los enanos oyeron, el maleante de la perdición
Huyeron de su salón, para caer en la muerte
Bajo sus pies, bajo la luna.
Más allá de las frías y siniestras montañas
Hasta las mazmorras profundas y las sombrías cavernas
Debemos andar antes de que se rompa el día
Para ganar nuestras arpas y nuestro oro.
Ésta es la canción completa. Se me ponen los pelos de punta.
Debo decir que lo he traducido lo más literalmente posible para que se pueda entender perfectamente su significado original. Sin embargo, en el aspecto poético de la canción no he podido influir mucho.
También me gustaría recalcar que esta traducción es mucho más fiel que otras que encontraréis por internet, pues he visto en según que páginas que no se entiende absolutamente nada del significado original, así que recomiendo que prestéis un poco de atención.
Muchas gracias por vuestra espera, espero que haya valido la pena. ¡Un saludo y hasta la próxima!